lunes, 27 de julio de 2020

Alguns Poemas


eu, mulher plena, prenhe de plurais.

yo, mujer plena, preñada de plurales.


(edición en portugués)



O MOINHO DA GALETTE

Jamais apreender o objeto
a partir do que lhe é evidente.
A roda do moinho
deve ser captada
do ângulo em que menos se ostenta
- daquele
em que o olhar vai ter de se deter
de modo a que
(rendendo-se)
paire sobre esse foco para sempre

rondando
rodando
escarafunchando
caraminholando

o que não percebeu antes.


EL MOLINO DE LA GALETTE

Jamás aprehender el objeto
a partir de lo que le es evidente.
Las aspas del molino
deben ser captadas
desde el ángulo en que menos se ostentan
- de aquel
en el que la mirada va a tener que detenerse
de forma que
(rindiéndose)
planee sobre ese foco para siempre

rondando
rodeando
escarbando
escudriñando

lo que antes no se percibió.